E CAPOEIRA (Benguela)
Passando na berra do mar - Ouvi um grupo cantar
Corri porque tinha que olhar - Que tava acontecendo
Uma coisa interesante – uma coisa bonita
A gente vuando, cantando, e celebrando
CORO
E Capoeira – Isso e - E Capoeira
Di Angola - E Capoeira
Di Brasil - E Capoeira
Que adoro - E Capoeira
Que eu amo - E Capoeira
Que pratico - E Capoeira
Que ensino - E Capoeira
Passing by the ocean I hear a group singing
I ran because I had to see, what was going on
An interesting thing, a beautiful thing
People flying, singing, and celebrating This is...
Is Capoeira From Brasil, from Angola That I adore, love, practice, teach
Chegei num homen na roda
Perguntei a ele, que isso
Ele me disse, e Capoeira
E uma coisa interesante, uma coisa bonita
Olha a gente vuando, cantando, e celebrando
CORO
I approached a man in roda
I asked him - what's this
He answers me - This is Capoeira
It is an interesting thing, a beautiful thing
Watch the people flying, singing, and celebrating... This is Capoeira - This is...
Is Capoeira From Brasil, from Angola That I adore, love, practice, teach
VEM DE LA (Benguela)
Capoeira e d'Africa
Capoeira e d'Angola
Capoeira e d'Africa
Capoeira e d'Angola
Capoeira is from Africa -- Capoeira is from Angola
CORO
Vem de la – De la
Vem de la – D'Africa
Vem de la – D'Angola
Vem de la – De la
Vem de la – D'Africa
Vem de la – D'Angola
Comes from Africa, Comes from Angola
Bote of pe pr'o ar, poen a mao no chao
Esquiva com cuidado, olha jogador
Da uma rasteira sem reservasao
Olha menino, isso e Capoeira
Throw your feet up to the air, put your hands on the ground
Dodge with care, watch the player
Sweep without hesitating
See, child - this is Capoeira
CORO
Sim Capoeira e p'ra ensinar
Este jogo bonito tem que continuar
Nao posso parar, quero ensinar
Porque amo Capoeira
Yes Capoeira is to be taught
This beautiful game must continue
I cannot stop, I must teach
Because I love Capoeira
CORO
Este jogo que ensino vem de Africa
Mas tambem eu sei qu'e Brasileira
Nao posso esquecer a minha obrigacao
Sou Caboverdeano, hoje e amanha
Enquanto ensino acerca do meu povo tenho qu'ensinar
Capoeira e d'Africa
This game that I teach comes from Africa
But I also know that it is Brazilian
I cannot forget my obligation
I am Cape Verdean - Today and Tomorrow
As long as I teach about my people I must teach
That Capoeira is African
CORO
MANERA (Benguela)
CORO
'N kre prende - Bu manera
Dexa'n mostrou - Nha manera
Bu bem goza - Nos manera
Nu Respeita - Ses manera
I want to learn - your way
I want to show you - my way
Come enjoy - our way
Let us respect - their way
Na nos roda di Capoeira
Indiferensia ka ta mora
Indiferensia ka ta manda
Indiferensia ka ta ganha
In our roda of Capoeira
Indifference does not live
Indifference does not mandate
Indifference does not win
CORO
Capoeira e bonitu dimas
Konsentra na se beleza
E um kultura personal
Kada um ku se manera
Capoeira is too beautiful
Concentrate on its beauty
It is a personal culture
Each one with his/her way
CORO
NA BERRA MAR (Benguela) - Dedicated to "Cantador" from Abada Capoeira in Cabo Verde
'N korda sedu na palmanhan Ku jogu na idea
'N kre juga capoeira Na bera Mar
I woke up early in the morning With playing in my mind
I want to play Capoeira By the ocean
CORO
Juga Capoeira, Capoeira Juga Capoeira, na bera mar
Play Capoeira, Capoeira Play Capoeira, by the ocean
'N kore y 'n txiga tudu kansadu Ma'n ka importa nem um poku
'N kre juga capoeira Na berra mar
I ran, arrived totally tired But didn't care one bit
I only wanted to play Capoeira By the ocean
CORO
Nha korpu - preparadu pa inkontru Um joginhu na areia
E kela ki'n sa ta sunha Juga bera mar
My body - ready for the encounter A little game on the sand
This is what I was dreaming of Play by the ocean
CORO
Foi un onra juga ku nhas amigus Na mar di Kebra Kanela
Capoeiristas di Cabu Verdi Suma "Kantador"
It was an honor playing with my friends At "Kebra Kanela" beach
Capoeristas from Cape Verde Like "Cantador"
CORO
'N kre juga Capu - Capoeira
So 'N kre juga Capu - Capoeira
BCV Capu - Capoeira
Na berra mar
I want to play... I only want to play... BCV Capo... By the ocean
CORO
PARAIZU N'ATLANTIKU (Benguela)
'N nase na un lugar ki ta fika longi mi Y hoji 'n ta sofre di sodadi nha tera
'N sa flou di nha paiz - Ilhas di Kabu Verdi
Situadu meiu mar - disendentis di Afrika
I was born in a place far from me And today I am suffering from missing my home
I am talking about my country - The islands of Cabo Verde
Located in the middle of the ocean - descendents of Africa
CORO
Paraizu n'atlantiku, Paraizu n'atlantiku Paraizu n'atlantiku, Kabu Verdi
Paradise in the Atlantic, Cabo Verde
Nha tez ilhas amadu - Nha paiz ton keridu
'N kre onrou ku es kanson Ki ben fundu korason
My ten beloved islands My dear country
I want to honor you with this song That came from deep within my heart
CORO
Nunka bu abandona'n Por isu min ta amou
'N ta trabadja tudu dia So ku idea di onrou
You never neglected/abandonned me For that I love you
I will work every day With the purpose of honoring you
CORO
Bem pa li, bai pa la Ka importa undi'n sta
'N ta representa na bu nomi Na manera ki'n pode
Coming here, going there It doesn't matter where I am
I will represent in your name In whatever way I can
CORO
Bo e senpri na nha menti Bu susesu inportanti
'N ta trabadja pa bu gloria Pa bu nomi kontinua
You are always on my mind Your success is important
I will work for your glory So that your name may continue
CORO
QUE VIVE P'RA SEMPRE (Sao Bento Grande - Regional)
Quero vos contar Acerca d'um mestre
Quem nos abencuou E nos ensinou
Capoeira – Regional
Capoeira – Regional
I want to tell you About a master
Who blessed us And taught us
Capoeira Regional
O Deus,
Quero te agradecer Por ters dado a Bimba
A inspiracao de criar E de ensinar
Capoeira – Regional
Capoeira – Regional
Capoeira – Regional (2X)
Oh God,
I want to thank you For having given Bimba
The inspiration to create And to teach Capoeira Regional
CORO
Que vive p'ra sempre
Vamos Orar
Que vive p'ra sempre
Capoeira!!
That it live forever
We will pray
That it live forever Capoeira
Quero vos contar Acerca d'um mestre
Quem nos abencuou E nos ensinou
Capoeira – Angola
Capoeira – Angola
I want to tell you About a master
Who blessed us And taught us
Capoeira Angola
O Deus,
Quero te agradecer Por ters dado a Pastinha
A corage de guardar E preservar
Capoeira – Angola
Capoeira – Angola
Capoeira – Angola (2X)
Oh God,
I want to thank you For having given Pastinha
The courage to guard And preserve
Capoeira Angola
CORO
Quero vos contar Acerca d'um grupo
Quem nos abencuou E nos ensinou
Capoeira – BCV
Capoeira – BCV
I want to tell you about a group
Who blessed us And taught us
Capoeira BCV
O Deus,
Quero te agradecer Por ters dado a Grupo Ondas
O querer de criar E compartilhar
Capoeira – BCV
Capoeira – BCV
Capoeira – BCV (2X)
Oh God,
I want to thank you For having given "Grupo Ondas"
The will to create And share
Capoeira BCV
Owale la e la - o le le, Owale yeh le la
Owale la e la - o le le, Owale yeh le la
Angola - Yeh lela
Regional - Yeh lela
Benguela - Yeh lela
BCV - Yeh lela
Brasil - Yeh lela
Cabo Verde - Yeh lela
Mestre Bimba - Yeh lela
Pastinha - Yeh lela
JUGA KU BRINKADERA (Sao Bento Grande - Regional)
Capoeira e kultura - Capoeira e tradisao
Ma na meiu di tudu isu - E um jogo tanbe
Yes, Capoeira is culture Capoeira is tradition
But the midst of it all It is also a game
CORO (2X)
Oh oh oh oh - Nu ta juga Capoeira
Oh oh oh oh - Ma Tanbe ku Brinkadera
Oh oh oh oh - We play Capoeira
Oh oh oh oh - But also with playfulness
Stilu di nos - di nhos - di ses... Pa nos e tudu kel me
Grupo Ondas sta li pa fika Capoeira e nos kume
Our style - yours - their... To us is all the same
"Grupo Ondas" is here to stay Capoeira is our nourishment/food/everything
CORO
Capoeiristas pa tudu - banda
Obi kuze ki'n sa - fla
Si nhos sa txiga - pa konfuson
Fika fora nos kutelu
Capoeiristas from everywhere
Listen to what I'm saying
If you are coming here to stir problems/confusion
Stay away from our zone/sanctuary/territory
Riki-tiki- ti , riki-tiki- ta ….
Riki-tiki-ti – E si ki nu ta juga
Riki-tik-tik-tik- tik-tik-tik- ta ,
Riki-ti ke – Ku brinkadera
NOITE DE CAPOEIRA (Sao Bento Grande - Regional)
CORO
Deixa a lua brilhar – Ah ya ya yo Deixa as ondas bater – Eh ye ye ya
Deixa a lua brilhar – Ah ya ya yo Deixa as ondas bater – Eh ye ye ya
Let the moon shine Let the waves crash
Deixa a lua brilhar Deixa as ondas bater
Vamos disturbar o silencio Nesta noite de Capoeira
Let the moon shine Let the waves crash
We are going to disturb the silence On this night of Capoeira
CORO
Deixa a lua brilhar Deixa as ondas bater
Vamos formar a roda Para o jogo de malicia
Let the moon shine Let the waves crash
We are going to form a roda For the game of deception
CORO
Comecamos com o tamboro - p'ra cordar, p'ra cordar- o nosso corpo
Depois seguimos com o berimbau - p'ra cordar, p'ra cordar- a nossa alma
We begin with the berimbau To awaken our bodies
Then we follow with the drums To awaken our souls
Vamos alancar esta noite de Capoeira... Quero alancar esta noite de Capoeira
Vamos alancar esta noite de Capoeira Eh... Queremos alancar esta noite de Capoeira
We are going to comence this night of Capoeira ... we want to begin this night of Capoeira
Vai chuver nesta noite Soro de sabura E lagrimas de mel
Lagrimas bem doci Oh - Doci ate demais
Soro de sabura E lagrimas de mel
Lagrimas bem doci Oh - Doci ate demais
Its going to rain tonight Sweat of satisfaction And tears of honey
Tears truly sweet Too sweet
CORO
VEM! (Ritimu di BCV)
A hora ja chegou de jogar Capoeira
Si nao conheces este jogo E a hora d'apprender
The time has come to play Capoeira
If you are not familiar with this game It is time to learn
CORO
Vem, vem, vem, vem
Vem juntar aqui na roda
Vem, vem, vem, vem
Capoeira ta na moda
Come, Come, Come, Come
Come join us here in the roda
Come, Come, Come, Come Capoeira is in style
Txeu ta sai di Kabu Verdi
Es ta skesi ses kultura
Es ta toma, toma, toma
Es ta toma di nos terra
‘N kre da pa Kabu Verdi
BCV Capoeira(Kapuera)
Um pedasu historia d'otus misturadu ku nos kultura
Many leave the Cape Verde Islands
And forget about their culture
They take, take, take
They take from our country
I want to give to Cape Verde
BCV Capoeira
A piece of other's history mixed in with our culture
CORO
O sol ta brilhando como os rostos dos jogadores
Capoeira tras alegria p'ra toda gente quem o conhece(n)
The sun is shining brightly like the faces of the players
Capoeira brings joy to all those who know it
CORO
Ora ki'n ta fla BCV – bu ta fla Capoeira
Ora ki'n ta fla BCV – bu ta fla Capoeira
BCV – Capoeira(XXXX)
When I say BCV - you say Capoeira
Si o sol decide a deitar
Capoeira continua
Este jogo nao tem fim
Sempre vive dentro nos Eiiiii –
Bastante que o nosso corpo tem poder
Capoeira continua
Com o tamboro vamos mexer
Ate que o dia amanhece
If the sun decides to sleep
Capoeira continues
This has no end Always lives within us Eiiiii -
As long as our bodies have strength
Capoeira continues With the drums we will move
Until the tomorrow dawns
BCV – Capoeira
KA IMPORTA (K'IMPORTA) (Sao Bento Grande)
CORO(kantadu dos bez - Cantado duas vezes- Sang twice)
Bem bem bem bem bem bem bem bem bem bem joga
Bem joga Capoeira BCV Capoeira Li sim sim na rubera
Bem bem bem bem bem bem bem bem bem bem joga
Bem joga Capoeira BCV Capoeira Li sim sim na rubera
Come play come play Capoeira Right here by the shore/river
Nu K'importa Undi nu ta ba - pa nu joga – oh capoeira
Na mei di sol, na mei di xuva – N/No k'importa
Nu ta joga - yeah nu ta brinka - senpri nu ta kurti - Capoeira
We don't care Where we go - for us to play - Capoeira
In the sun, in the rain - we don't care
We play - we enjoy - we always have fun with - Capoeira
CORO
Nu K'importa Undi nu ta ba - pa nu joga – yeah capoeira
N'um kuartinhu, na simentu, o n'areia
Nu ta goza - yeah nu ta joga - senpri ta kurti – ku Capoeira
We don't care Where we go - for us to play - Capoeira
In a little room, on ciment, or on sand
We enjoy - Capoeira
Nu ka podi - Para , Para
Pamo nu ta - Ama, Ama
Capoeira - Es brinkadeira
We cannot stop Because we love Capoeira - this "child's play"
CORO
TXIGA PA LI (Ritimu di BCV)
Txiga pa li pan bem kontou - Txiga pa li pa bu bem sabi
Txiga pa li pu bem odja - NOS CAPOEIRA
Come closer so that I can tell you - Come closer so that you can know
Come closer that you may see - Our Capoeira
CORO
Txiga pa li - Pu bem obi (so that you hear)
Txiga pa li - Pa bu bem sabi (so that you know)
Txiga pa li - Pan bem kontou (so I can tell you)
Txiga pa li - Di Capoeira (of Capoeira)
Txiga pa li - Pan bem mostrou (so I can show you)
Txiga pa li - Yeah – nos manera (our way/style)
Txiga pa li - Pu bem xinti (so that you feel)
Txiga pa li - Nos amizadi (our friendship)
Txiga pa li
Txiga pa li pu bem xinti - Mo ki txon ta tremi
Djunta ku nos pu bem kurti - NOS CAPOEIRA
Come closer so you can feel how the ground shakes
Come join us so that you can enjoy - Our Capoeira
CORO
Txiga mas pertu li na frenti - Vibra ku nos y bu bem kola
Bem fazi bu parti ku vingansa - NOS CAPOEIRA
Come closer in front of us... Vibe with us and dance
Come do your part with vengeance - Our Capoeira
CORO
PUXA (Ritimu di BCV)
Dipos d'un trenu assi, nu ta kansa, sim nu ta
Soru ta baza ma korpu ka kre para
Ma na mumentu suma keli, nu tem ki esforsa
Djobi dentu di bo pa bu atxa KEL FORSA
After a training like this we get tired - sure we do
Dripping of sweat - our bodies don't want to stop
But in times like this, you have to give your best
Look inside you in order to find THAT STRENGTH
CORO
Puxa - Ka bu para (don't you stop)
Puxa - Nen su kansa (even if you're tired)
Puxa - Ba ta puxa (Keep on pushing)
Puxa - Ba ta xuta (Keep on kicking)
Puxa - Ba ta grita (Keep on shouting)
Puxa - Ba ta bua (Keep on flying)
Puxa - Ba ta kanta (Keep on singing)
Puxa - Ba ta torra - Yehhhhhhhhhhhhhhhh
Umm - Nu ka podi para (we cannot stop)
Umm - Nen su kansa nu ta (even if we tire we will...)
Umm - Roda sa ta txoma (the roda is calling)
Umm - Enton nu ten ki esforsa (therefore we must give our all)
Umm - Roda sa ta txoma (the roda is calling)
Umm - Enton nu ten ki esforsa (therefore we must give our all)
Umm - N ta umm bu ta (As I push... you must push...)
Umm
Alenu li na roda kansadu pa fronta
Pernas ta treme, kabesa oh ta tonta
Ma e na mumentu suma keli nu tem ki esforsa
Djobi dentu di bo y bu buska KEL FORSA
Here we are in the roda tired to death
Legs shaking, dizziness setting
But it is in times like this, we have to give your best
Look inside you and find THAT STRENGTH
CORO
Konsentra na muvimentu suma um Tigri na trabadju - Kabesa entri onbrus ku lumi na bariga
Ku bus odjus ragaladu ba ta presta atenson - Oh Djobi dentu di bo, pa bu atxa MAS FORSA
Concentrate on your movements like a tiger at work
Head between the shoulders with fire in the stomach
With your eyes wide open - you must be attentive
Look inside you in order to find MORE STRENGTH
CORO
LEBA'N DI LI (Batuku)
CORO
Ah ya ya ya yan - Ooh ya ya yan
Ah ya ya ya yan - Ooh ya ya yan
Leba'n di li, leba'n di li
Leba'n di li, nhor Deus leba'n di li
Leba'n di li, leba'n di li
Leba'n di li, nhor Deus leba'n di li
Take me away, take me away Take me away, My Lord take me away
Trabadja pa poku dinheru
Ku inxada na mon - Dja'n kobi nha txon
Trabadja nha vida interu
Nha korpu rabentadu, nha alma kansadu
Ku nada di mostra ningen
Work for little money
With a pitchfork in my hand I've cultivated my land
Worked my entire life
My body dilapidated, my soul exhausted
With nothing to show anyone
CORO
Dja'n kria 10 fidjus ku grasa nhor Deus
Ma gosi dja txiga nha tenpu di bai
'N sa spera diskansadu xamada nhor Deus
Dja'n fazi nha parti - 'N sa spera pa El
I've raised 10 children with the grace of God
But now has come my time to leave
I am patiently awaiting God's call
I've done my part I am waiting for Him
CORO
Dinheru 'n ka tem - tanbe nem 'n ka mesti
Nh'alegria ta mora na rostu nhas fidjus
Dinheru 'n ka tem - ma m'e um omi kontenti
Dinheru 'n ka mesti - So grasa nhor Deus
Money I don't have - I don't even need it
My happiness lies in the face of my children
Money I don't have - But I'm a happy man
Money I don't need - Only the grace of the Lord
CORO
|
|